摘要:盲目殺跌是什么意思???盲目殺跌是什么意思啊?就是跟隨大盤走勢來做處理。 比如看到大盤走勢漲幅比較大,你感覺末日來臨就紛紛拋棄掉手上原來持有的股票或者基金手數清理倉位。什么是殺跌,殺跌是什么意思???追漲殺跌雖然風險較大,帶有一定的投機色彩,但與追跌殺漲相比,顯得積極主動一些,而且對于個股的把握程度也要高一些
盲目殺跌是什么意思???盲目殺跌是什么意思啊?
就是跟隨大盤走勢來做處理。 比如看到大盤走勢漲幅比較大,你感覺末日來臨就紛紛拋棄掉手上原來持有的股票或者基金手數清理倉位。
什么是殺跌,殺跌是什么意思?
??追漲殺跌雖然風險較大,帶有一定的投機色彩,但與追跌殺漲相比,顯得積極主動一些,而且對于個股的把握程度也要高一些。因此投資者在具體的個股操作中不應刻意回避追漲殺跌這種策略,而應當用理性的眼光來看待。雖然追漲殺跌是一種可取的操作手法,但在操作中也必須遵循一定的原則和遵守一定的操作策略,否則一不小心很容易就導致損失。
郁悶,怎么電影里鬼子都喊'沖啊,殺雞給給'么個意思??!
殺雞給給' 這個詞多半是國產電視劇演員發音不標準,實際上是日語的“遣っ付けて”,發音是ya-ttsu ke te(這個不是漢語拼音),大致意思是“干掉他、滅了他”;
這個可不是“沖啊”的意思,“沖啊”的說法在動漫里很常見,是”行くぞ“,發音是i ku zo,日本人說的時候聽起來會有一點濁化的感覺,用漢語擬聲的話大概是“一哥揍”;
一般都是很老的抗戰片,會這樣。那時國家落后,又經歷了文化大革命
說句閑話 所謂“米西米西”,今天在日本恐怕沒人用,還有所謂“八嘎牙路”,這實際是兩個詞,一般是分開使,很少合在一起用。殺雞給給' 這個詞多半是國產電視劇演員發音不標準,實際上是日語的“遣っ付けて”,發音是ya-ttsu ke te(這個不是漢語拼音),大致意思是“干掉他、滅了他”;
這個可不是“沖啊”的意思,“沖啊”的說法在動漫里很常見,是”行くぞ“,發音是i ku zo,日本人說的時候聽起來會有一點濁化的感覺,用漢語擬聲的話大概是“一哥揍”;
一般都是很老的抗戰片,會這樣。突撃 (とつげき)!
就是沖鋒的意思,發音其實是“兔子給ki”。不是殺雞給給,是殺個唧唧吧,我記得,就是給我沖的意思。
各位日語中的 死給 是什么意思?
你所說的死給的意思是:太厲害了!【すごい】(su go i)
口語:すげ(suge)死給,我研究了很久,覺得這個LZ你沒拼對,應該是思高毅
羅馬音:su go i
漢語發音:思 高 毅
漢語意思:了不起,厲害,非常好。すごい!
了不起的意思~~不審 在日語中是 可疑 的意思。不審死就是死亡有疑點。非自然死亡。個人覺得樓主應該問的是“siki”,如果是的話,這個詞是喜歡的意思。